Здесь обитает одинокая хромая утка, и к ней никто не ходит в гости. Хотя у этой утки столько арахиса, что она бы с удовольствием кого-нибудь угостила.
Хоть я тебя и не вижу, но танцуешь ты великолепно. Верь мне, у меня нюх на такое.
Каждая утка имеет право на тайну.
Ульрих Хуб и Йорг Мюле написали потрясающую книжку “Слепая курица, хромая утка” (издательство Самокат), а Елена Леенсон перевела это все на русский язык.
Вспомните, как вы были сильно (или не очень) помладше, у вас рядом точно был друг или подруга. Вот вы дружите, все беззаботно и прекрасно, но наступает момент, когда набегают тучи. Сидели вроде бы мирно, рисовали фломастерами, нюхали, как они пахнут и БАЦ! Противоречия! И как-то страшно хочется намять друг другу бока. Не бывает дружбы без желания иногда дать другу в глаз. Но такие моменты, как тучи: налетают быстро и рассеиваются так же быстро.
Слепая курица и хромая утка (кстати, в названии нет никакого “и”) пытаются найти счастье в жизни - как и все мы. Со страхами пытаются бороться - все как у нас. Рискуют войти в дремучий лес, перевалиться через ущелье или просто взлететь - перипетии нашей жизни.
Книжка о том, какими бывают отношения двух друзей. Как бывает сложно поверить в себя. Как можно рисковать, пробовать и доверяться. Если у тебя есть немножечко арахиса, тебе обязательно нужен тот, с кем можно поделиться.
P.S. Еще я ужасно люблю, когда в детских книжках есть слова типа “зад”, “дура”, “тупая”. Не стоит их бояться, это про жизнь в безопасных обстоятельствах.